- Apa yang akan berlaku sekiranya tidak ada terjemahan?
- Apakah ralat terjemahan?
- Bagaimana ralat terjemahan dapat diklasifikasikan?
Apa yang akan berlaku sekiranya tidak ada terjemahan?
"Tanpa terjemahan, dunia akan menjadi tempat yang lebih kusam, miskin dan lebih tidak sama rata, baik dari segi ekonomi dan budaya, di mana hanya 'sedikit gembira' dengan pengetahuan bahasa lain akan mempunyai akses kepada barang, maklumat dan budaya dari negara lain."
Apakah ralat terjemahan?
"Kesilapan terjemahan" biasanya merujuk kepada isu -isu yang boleh diukur secara objektif seperti kesilapan ejaan, tatabahasa yang salah, pilihan perkataan yang lemah, istilah yang tidak terkawal, dan kandungan yang hilang atau ditambah, untuk menamakan beberapa masalah yang lebih biasa.
Bagaimana ralat terjemahan dapat diklasifikasikan?
Terdapat pelbagai jenis kesilapan terjemahan yang dialami oleh penterjemah. Jenis kesilapan, kesilapan itu adalah kesilapan linguistik, kesilapan budaya, dan kesilapan gaya. kesilapan dalam terjemahan adalah ralat sintaks, kesilapan semantik, dan kesilapan pelbagai.