Terjemahan

Strategi Terjemahan untuk hanya sebahagian daripada laman web

Strategi Terjemahan untuk hanya sebahagian daripada laman web
  1. Apa itu SL dan TL dalam terjemahan?
  2. Apa itu Strategi Terjemahan Langsung?
  3. Apakah pemindahan dalam terjemahan?

Apa itu SL dan TL dalam terjemahan?

4. SL/TL: Bahasa Sumber/Bahasa Sasaran. Bahasa sumber adalah bahasa di mana sekeping kandungan asal ditulis, dan bahasa sasaran adalah bahasa yang mana penterjemah menerjemahkan kandungan asal itu. Dalam contoh berikut, SL adalah Bahasa Inggeris, dan TL adalah Perancis: Kandungan Sumber.

Apa itu Strategi Terjemahan Langsung?

Teknik terjemahan langsung digunakan apabila unsur -unsur struktur dan konseptual bahasa sumber dapat dipindahkan ke dalam bahasa sasaran. Teknik terjemahan langsung termasuk: pinjaman. Calque.

Apakah pemindahan dalam terjemahan?

Pemindahan ditakrifkan oleh Newmark (1988, p. 81) sebagai proses memindahkan perkataan SL ke teks TL sebagai prosedur terjemahan. Ia termasuk transliterasi atau transkripsi teks asal, i.e. ia adalah pinjaman atau teks yang dipinjam.

Apakah beberapa program pensijilan UX yang disyorkan? [Ditutup]
Adakah terlambat untuk menjadi pereka UX pada usia 30 tahun?Adakah sijil Google UX berbaloi?Bolehkah saya menjadi pereka ux dalam 3 bulan? Adakah te...
Ikon kiri atau kanan butang?
Sekiranya ikon berada di kiri atau kanan butang?Bagaimana saya menyelaraskan ikon yang tersisa dalam butang?Apa itu ikon dan butang?Di mana saya mele...
Cadangan lokasi butang tolak dan penapis butang
Apa itu butang penapis? Apa itu butang penapis?Butang penapis dipaparkan dalam tajuk lajur dan boleh diklik untuk mengaktifkan senarai dropdown pena...