- Apa yang perlu diingat semasa diterjemahkan?
- Cara menggunakan terjemahan dalam sudut?
- Bagaimana terjemahan Django berfungsi?
- Bagaimana saya meluluskan rentetan pada crowdin?
Apa yang perlu diingat semasa diterjemahkan?
Pertimbangkan perkara ini semasa terjemahan
Ejaan dan tanda baca yang serupa di kalangan dialek bahasa mempunyai variasi yang berbeza. Pastikan anda mendapat tatabahasa semasa terjemahan. Perbezaan Budaya: Aspek Kritikal Apabila Menerjemahkan Antara Bahasa adalah untuk memahami konteks budaya bahasa sasaran.
Cara menggunakan terjemahan dalam sudut?
Buat fail terjemahan untuk setiap languagelink
Buat salinan fail bahasa sumber untuk membuat fail terjemahan untuk setiap bahasa. Namakan semula fail terjemahan untuk menambah lokasi. Buat direktori baru di root projek anda bernama locale . Gerakkan fail terjemahan ke direktori baru.
Bagaimana terjemahan Django berfungsi?
Pada asasnya, Django melakukan dua perkara: ia membolehkan pemaju dan penulis templat menentukan bahagian aplikasi mereka yang harus diterjemahkan atau diformat untuk bahasa dan budaya tempatan. Ia menggunakan cangkuk ini untuk melokalkan aplikasi web untuk pengguna tertentu mengikut pilihan mereka.
Bagaimana saya meluluskan rentetan pada crowdin?
Semak terjemahan untuk memastikan mereka bersedia untuk dieksport dan klik meluluskan ikon di sebelah cadangan untuk meluluskan setiap terjemahan secara berasingan. Untuk meluluskan semua atau beberapa rentetan sekaligus, periksa kotak di sebelah kiri dan kemudian klik meluluskan.